Pelatih Argentina Minta Ganti Penerjemah Saat Jumpa Pers, Kenapa?



Gemapos.ID (Jakarta) Momen menarik terjadi di konferensi pers jelang pertandingan Timnas Indonesia vs Argentina, Minggu (18/6/2023) kemarin. Yakni ketika Lionel Scaloni, pelatih Albiceleste, meminta ganti penerjemah. Kenapa ya?

Pelatih timnas Argentina itu awalnya hadir tepat waktu sesuai jadwal, yaitu pukul 17.30 WIB. Ia hanya sendiri, tidak didampingi pemain timnas Argentina lain.

 

Jadi hanya ada Scaloni, pihak panitia, dan seorang penerjemah perempuan. Nindi, nama penerjemah ini, menjembatani tembok bahasa antara media lokal, media asal Argentina, dan dengan Scaloni.

Awalnya berjalan lancar. Nindi mengerjakan tugasnya dengan baik, sehingga para wartawan di ruang media memahami apa yang disampaikan oleh Scaloni. Sampai kemudian, sang pelatih minta ganti penerjemah.

Pelatih berusia 45 tahun itu tiba-tiba menunjuk satu orang saat Nindi sedang mencoba menerjemahkan pertanyaan dari wartawan.

Seorang Liaison Officer (LO) dari pihak PSSI diminta Scaloni untuk ganti menerjemahkan. Abel, panggilan seorang penerjemah lelaki tersebut, yang diminta tolong oleh Scaloni.

Pergantian penerjemah itu pun akhirnya dilakukan. Nindi turun, lalu Abel naik ke tempat konferensi pers.

Menurutnya, pergantian itu karena perbedaan bahasa yang dipakai.

"Saya pakai bahasa Latin Eropa tadi. Kalau dengan Latin Amerika, memang agak beda sedikit, tetapi bisa dimengerti. Masalah nyaman dengar yang mana saja sebetulnya," kata dia.

"Kalau dia (Abel) memang pakai Latin Amerika. Dan karena dia sudah nempel sama Argentina sejak landing, jadi mungkin pelatih lebih nyamannya dengan dia," lanjutnya lagi.(da)